この夜も深まり、ディスプレイは発光する
深夜、照明の落ちた部屋でコンピュータ・ディスプレイは発光し、その中を世界中のウェブ・ページが流れて行く。文字は乾いてただ空虚に訴えかけて、写真は無言で微笑んだままに、次から次へと現れてはしばしそこに留まり、やがて何事もなかったかのように無感情に消え去りゆく。いいかい、この世界に多くを期待しちゃいけないよ。この世界では、人を裏切ることなんて腰のなたで熟れたトマトでも切り落とすくらいに簡単なことなんだから。それでもページは更に流れ続けた。
しばらくしてメルボルンの友人からリアルタイムメッセージが入る。
“i have booked my ticket today… i’m just going to fly direct to new york on the 1st December. i hope fate will brings us together 1 day….” “I hope we will be able to spend some time together in Tokyo.” “keis do u think u can go to new york with me? meet me there…. new york has the biggest collection of ancient egyptian arts n mummies in the world… it will be so romantic… (maybe u r not into mummies!!!)” “Won’t you come to Japan?” “not this trip… i can’t simply go to japan alone!!! i can’t speak japanese…. don’t worried… i travel every year… we will eventually meet. i did tell u i’ll be flying direct to new york didn’t i??? sorry… i feel bad as it is keis…. i want to meet u so much…” “I see. We might be able to meet in 2000 or later.” “i’m going to bed now. wonderful dreams upon your sleep… good night.”
現実の世界とインターネットの世界が頭の中でシャッフルされ、軽い自己喪失感に襲われる。そろそろ僕もベットに戻った方がいいのかもしれない。眠りが訪れ、やがて明日の朝まで運ばれて、またすがすがしい一日が始まるのだし。闇の中でもの言わず唯、発光するディスプレイ、本当に不思議な箱だ。そこには何か得体の知れないとても重大な秘密が隠されている予感がする。何とかその予感を手繰り寄せ、正体を突き止めてみようとするのだけれど、いつも、もう一歩のところでその細い光はプツンと途切れてしまう。今夜もまた熟れたトマトが落ちてくる夢を見ることになりそうだ。
wonderful dreams upon my sleep.
hanalei malte 著「life, love, and the internet」